PROBLEMATIKA PENERJEMAHAN BAHASA ARAB KE DALAM INDONESIA PADA MATA KULIAH TEKNIK TARJAMAH (STUDI PADA MAHASISWA PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA ARAB UIN DATOKARAMA PALU ANGKATAN 2019)

  • Muliati Muliati
  • Rustina Rustina
  • Muhammad Syarief Hidayatullah

Abstract

Skripsi ini membahas tentang Problematika Penerjemahan bahasa Arab ke Indonesia pada mata kuliah teknik tarjamah. Berkenaan dengan hal tersebut, maka uraian dalam skripsi ini berangkat dari beberapa pokok permasalahan, yakni; Apa saja Problematika mahasiswa PBA dalam menerjemahkan bahasa Arab ke Indonesia pada mata kuliah teknik tarjamah dan bagaimanakah solusi terhadap Problematika mahasiswa PBA angkatan 2019 dalam menerjemahkan bahasa Arab ke Indonesia pada mata kuliah teknik tarjamah. Untuk menjawab permasalahan tersebut penulis menggunakan pendekatan penelitian kualitatif, yaitu dengan menggunakan teknik pengumpulan data melalui observasi pengamatan langsung terhadap obyek yang akan diteliti.

Metode yang digunakan adalah observasi, wawancara, dan dokumentasi. Setelah penulis melakukan penelitian dengan beberapa metode dan menggunakan teknik analisis kulitatif. penulis menemukan beberapa problem dalam penelitian tersebut.

Berdasarkan hasil penelitian dan analisa data yang penulis lakukan, maka dapat penulis simpulkan bahwa ada beberapa Problematika Terjemahan bahasa Arab ke Indonesia pada mata kuliah teknik tarjamah yaitu: 1) Kurangnya penguasaan kosakata bahasa Arab (Mufrodat). 2) Belum memahami kedudukan kalimat bahasa Arab. 3) Belum mengenali dan memahami prosedur dan teknik penerjemahan.

Dari beberapa problem yang penulis jabarkan. Maka, penulis mencoba memberikan beberapa solusi mengenai masalah yang terdapat dalam penelitian penulis. Maka solusi yang penulis berikan yaitu belajar melafalkan kosakata berulang-ulang,seperti menghafalkan kosa kata dengan lagu-lagu atau dengan melihat kosa kata pada gambar, sering membaca buku-buku yang berkaitan dengan kaidah nahwu dan sharf, aktif bertanya kepada dosen ketika belum paham, dan memahami seluk beluknya yaitu mengenai jenis prosedur dan teknik penerjemahan dan orientasi penerjemahannya.

Published
2023-06-16